ERYTHEIA
REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004)
ÍNDICE
M. Kissilier,
Byzantine text analysis...................................................................................... 7
A. A. Džurova: L’enluminure
des manuscrits grecs de Sofia, du Vatican et de
l’Escurial, Comprenant
l’Histoire édifiante de Barlaam et Joasaph........................................ 29
S.
Torallas Tovar – I. Pérez Martín,
El Montserratensis GR. 1: un
códice
griego del fondo Roca-Puig
.....................................................................................................55
P. Bádenas de la Peña:
La literatura popular en Bizancio. Consideraciones
metodológicas ......................................................................................................................... 67
E.
Latorre Broto,
Chipre
entre la III y IV Cruzada: 1191-1204 .....................................85
Ph. Gardette,
Croyances apocalyptiques au moment de la prise de Constantinople:
rencontres entre traditions judéo-byzantines
et turques ........................................................115
J. Gil
Fernández,
Griegos en Sevilla (siglo XVI). Documentación de
protocolos........... 141
J. M. Floristán Imízcoz,
Nicéforo Meliseno-Melisurgo: nuevos documentos inéditos..199
L. Gil Fernández,
Las dos primeras gramáticas españolas de
griego moderno:
II (Fuentes, 1776) ....................................................................................................................223
Μ. Γ. Βαρβουνησ,
Λαογραφία
και πολιτική
στη Σάμο του 19ου
αιώνα............................... 233
A. Conejero
López,
Procesos
de sincretismo cultural en el helenismo anatolio:
génesis y configuración sociolingüística del Rebético
............................................................ 243
Matilde
Morcillo Rosillo,
La
restauración de la monarquía griega.
El apoyo popular (1935-1936)
................................................................................................269
D.
Hernández de la Fuente,
Nicos Cavadías y
España vista desde el mar ............... 287
OBITUARIO
Consuelo Larrucea
Peláez (1913 – 2004),
303.
RESEÑAS
"Mis metas al
traducir las Canciones Populares Neogriegas.
Aclaraciones en torno a la reseña de A. Conejero López (por Román Bermejo López-Muñiz), 305.- Johannes Niehoff-panagiotidis,
Übersetzung und Rezeption. Die byzantinisch-neugriechischen und spanischen Adaptionen von Kalīla wa-Dimna (por Pedro Bádenas de la Peña), 310.- Didó Sotiríu, Tierras
de sangre (Ematomena Jómata)
(por Alberto Conejero López),
314.- D. Durán Duelt,
Kastellórizo, una isla griega bajo dominio
de Alfonso el Magnánimo (1450-1458) (por Raúl Estangüi Gómez), 317.- Clavis Patrum Graecorum (por
J. M. Floristán),
320.- Ριμάδα κόρης και νέου. Contrasto di una fanciulla
e di un giovane (por J. M. Floristán), 321.- María López Villalba, Traducir la Revolución. La Nueva
Constitución Política de Rigas de Velestino
(por Eva Latorre Broto), 325.- C. & V. Conticello (eds.), La Théologie Byzantine et
sa tradition II (por Mercedes López Salvá), 330.- C.
Pasini, Inventario Agiografico
dei manoscritti greci dell’Ambrosiana (por I. Pérez Martín), 335.- P. Bádenas de la
Peña – I. Pérez Martín, Constantinopla 1453. Mitos y realidades (por
José Simón Palmer), 336.-
NOTICIAS
Costas Montis (Famagusta, 18 de
febrero de 1914 – Nicosia, 1 de marzo de 2004), (por Eva Latorre Broto), 349.- Congresos 2004.
Segundo Coloquio Internacional del ISAP (Internacional Society
for Arabic Papyrology) (Granada, 24-27 de marzo) (por Sofía Torallas Tovar), 353; Congreso
Internacional de Estudios Coptos (París, 20 de junio- 3 de julio) (por Sofía Torallas Tovar), 353; Congreso
Internacional de Papirología (Helsinki, 1-7 de agosto) (por Sofía Torallas Tovar), 354; Otros congresos y
conferencias de interés (por Sofía Torallas
Tovar), 354.
ERYTHEIA.
REVISTA DE ESTUDIOS
BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004)
Resumen
ERYTHEIA. REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004), pp. 29-54.
Maxim Kissilier: Byzantine text analysis. Textual and Linguistic
Studies.
RESUMEN: Los estudios bizantinos parecen estar vinculados siempre a
la crítica textual, pues es frecuente que falte l a edición crítica del
texto bizantino que se desea analizar. Eso es lo que ocurre con el Pratum
spirituale (comienzos del siglo VII). De momento hay que contentarse con
la edición de Migne (PG) y sus numerosas dificultades y esperar la de Ph.
Pattenden, cuya aparición no está prevista para un futuro inmediato. Creo,
sin embargo, que es posible estudiar los aspectos lingüísticos del texto
del Pratum a pesar de la imperfecta versión de la PG. Así lo demuestra el
análisis de las 192 variantes de la edición de Cotelier, que se refieren a
la mitad del texto de la PG. Dichas variantes forman seis categorías según
la forma en que podrían afectar la interpretación lingüística del texto;
(1) informativa, (2) fonológica, (3) estilística, (4) léxica, (5)
morfológica y de formación de palabras y (6) sintáctica. Casi todas las
variantes (si es que no se trata de errores de los copistas) amplían lo
que sabemos sobre la evolución de la lengua griega del período, de manera
que con seguridad contribuirán a enriquecer –sin modificarla radicalmente–
nuestra percepción de la lengua del Pratum
Palabras clave: Crítica textual,
historia de la lengua griega, coiné tardía, préstamos lingüísticos, estilo.
ABSTRACT: Byzantine studies always seem to be associated with
textual criticism, as one often lacks a critical edition of the Byzantine
text one wants to analyze. So it happens with the Pratum Spirituale (early
7th century). At the moment we have to content ourselves with Migne’s text
(PG) and its numerous drawbacks and wait for Ph. Pattenden’s edition,
which is not likely to appear in the nearest future. I believe, however,
that the text of the Pratum can be studied, at least in its linguistic
aspects, even using the imperfect PG version. This statement can be proved
by analyzing Cotelier’s 192 variant readings that refer to a half of the
PG text. These variant readings form six categories according to the way
they might affect linguistic interpretation of the text: (1) informative,
(2) phonological, (3) stylistic, (4) lexical, (5) morphological and
word-formative and (6) syntactical. Most variant readings (if they are not
copysts’ mistakes) just add to what we know about the evolution of the
Greek language of the period. So they are sure to enrich our perception of
the Pratum, but not to change it radically.
Key words: Textual criticism, history
of the Greek language, late koine, loan words, style.
ERYTHEIA. REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004), pp. 29-54. Ir al Indice
Axinia Džurova: L’enluminure des manuscrits grecs de Sofia, du
Vatican et de l’Escurial, comprenant l´Histoire édifiante de Barlaam et
Joasaph (Le cod. D. GR. 270, le VAT. GR. 2025 et l’ESC. T. III. 3 (163).
RESUMEN: El objetivo de este trabajo es analizar la iluminación de
tres importantes manuscritos de la Historia edificante de Barlaam y
Josafat (Bibliotecas Vaticana, Centro Dujcev y el Escorial). Los tres
manuscritos presentan notable interés por la afinidad del texto que
transmiten. Este hecho lleva a la autora a estudiar las posibles
relaciones en el tipo de iluminación que cada uno de los manuscritos
presenta. Aunque la ausencia de glosas marginales es un obstáculo para
poder establecer con firmeza el grado de relación en tre los tres, las
características formales de la iluminación y las calidades de las tintas
permiten situar la producción de estos manuscritos en el ámbito suritálico.
Palabras clave: Paleografía,
codicología, Historia de Barlaam y Josafat.
ABSTRACT: The purpose of this paper is to analyse the illumination
of three important manuscripts of the “Story of Barlaam and Joasaph”
(Vatican Library, Dujcev Centre and El Escorial). The three manuscripts
are extremely interesting especially because of the affinity of the text
that they contain. The author has consequently tried to study the
relationship in the kinds of illumination featured in the manuscripts.
Although the absence of marginal glosses is usually a hinder for
establishing with security the relationship between them, the formal
characteristics of illuminations and the quality of the ink allow the
identification of the place of production of these manuscripts as Southern
Italy.
KEY WORDS: Greek palaeography, codicology, History of Barlaam and
Joasaph.
ERYTHEIA. REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004), pp. 55-65. Ir al Indice
Sofía Torallas Tovar – Inmaculada Pérez Martín: El Montserratensis Gr.
1: Un códice griego del fondo Roca-Puig.
RESUMEN: El Montserratensis Gr. 1, un códice cuya existencia era
desconocida hasta ahora, fue adquirido por el Padre Roca Puig y donado a
la Abadía de Montserrat. Su papel y la escritura de sus dos copistas
permiten datarlo en el segundo cuarto del siglo XVI. Contiene una
miscelánea de derecho canónico y civil, así como breves calendarios
litúrgicos y obras de Basilio de Cesarea, Cirilo de Alejandría y Juan
Damasceno.
Palabras clave: Manuscritos bizantinos,
textos griegos jurídicos en época otomana.
ABSTRACT: Montserratensis Gr. 1 is a Greek manuscript whose
existence was unknowm. It was bequeathed to the Abbey of Montserrat
(Barcelona) by Father Roca-Puig. The watermarks and the hands of its two
scribes point to dating to the second quarter of the 16th century. It
contains un nomocanon in a compilation for private use, and other texts of
different kind: liturgical calendars and theological writing by Basilius
of Cesarea, Cyril of Alexandria and John of Damascus.
Key words: Byzantine manuscripts,
Greek legal texts in the Ottoman period.
ERYTHEIA. REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y
NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004), pp. 67-84. Ir al Indice
Pedro Bádenas de la Peña: La literatura popular en Bizancio.
Consideraciones metodológicas.
RESUMEN: Revisión de los criterios tradicionales sobre la dicotomía
entre lengua culta y popular. Los niveles de lengua están en relación
directa con los temas objeto de tratamiento literario, con lo que ambos
registros parecen operar en todo el conjunto de la producción literaria
bizantina, desde el s. VI hasta el XV. Así, es objeto de consideración una
buena parte de la literatura hagiográfica de los ss. VI- VIII. Para época
posterior (ss. XII-XIII) es inexacto sostener que los niveles de lengua
estén en función del tipo de lector. Autores de sólida formación clásica
se expresan indistintamente en lengua popular y culta; es más, no son
infrecuentes los casos en que vocabulario tenido por puramente demótico
encierra, en realidad, una aguda crítica e ironía, propias de una culta
sofisticación.
Palabras clave: Literatura popular,
Bizancio.
ABSTRACT: This paper is a revision of the traditional criteria
about the dichotomy between popular and learned speech. The levels of
speech are directly related to the topics of literature, and thus both
registers appear in the whole Byzantine literary production, from the
sixth century through the fifteenth. Part of this production is sixth to
eighth centuries hagiographical literature. For the later period
(twelfth-thirteenth centuries), it is not accurate to think that the
levels of speech are related to the level of the reader of the texts.
Authors of Classical education use both the popular and the learned levels
of speech. It is also not infrequent that demotic terms are used in
learned and sharp criticism and irony.
Key words: Popular literature in
Byzantium.
ERYTHEIA. REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004), pp. 85-113. Ir al Indice
Eva Latorre Broto: Chipre entre la III y la IV Cruzada: 1191-1204. El
primer asentamiento del poder franco en territorio bizantino.
RESUMEN: La conquista de Chipre por parte de Ricardo Corazón de
León durante la III Cruzada supuso la primera pérdida de territorios que
el Imperio Bizantino sufrió como consecuencia de los peregrinajes cruzados
de los occidentales, constituyendo un claro antecedente de la toma de
Constantinopla por los latinos en 1204. En este trabajo analizamos el
proceso que siguió el establecimiento del poder latino sobre la isla y las
causas por las que el Chipre de la dinastía Lusignan se convirtió el reino
franco más longevo del Mediterráneo oriental.
Palabras clave: Conquista de
Chipre-1191 — III Cruzada — Ricardo Corazón de León — Dinastía Lusignan —
Reinos francos de Oriente — Constantinopla-1204.
ABSTRACT: The conquest of Cyprus by Richard the Lionheart in the
3rd Crusade was the first loss of territories suffered by the Byzantine
Empire as a result of the occidental crusading pilgrimages. This supposed
the direct precedent of the latin conquest of Constantinople in 1204. In
this paper we analyse how the Latin power was stablished in the island and
the reasons why Cyprus became the most long-lived latin Kingdom of the
East Mediterranean.
Key words: Conquest of Cyprus-1191 —
3rd Crusade — Richard the Lionheart — Lusignan Dynasty — Latin Kingdoms in
Orient — Constantinople-1204.
ERYTHEIA. REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004), pp. 115-139. Ir al Indice
Philippe Gardette: Croyances apocalyptiques au moment de la prise de
Constantinopla: rencontres entre traditions judéo-byzantines et turques.
RESUMEN: La interacción entre tradiciones cristianas y otomanas
sobre el Apocalipsis, después de la caída de Constantinopla han sido
abordadas por diferentes especialistas. Sin embargo, estos estudios
modernos olvidan incluir las creencias judeo-bizantinas (romaniotas) al
respecto. Este artículo propone una breve comparación entre las creencias
apocalípticas romaniotas y otomanas a finales del siglo XV. En particular,
el tema del ciclo es muy relevante para entender las preocupaciones
espirituales compartidas por judíos, cristianos y turcos. Si la historia
del mundo es concebida como repetición de distintos ciclos, las múltiples
tribulaciones del siglo XV –desde un punto de vista cósmico– pueden
relativizarse. Al mismo tiempo esta postura puede explicar el desarrollo
de una espiritualidad individual al margen de las preocupaciones sociales.
Las influencias recíprocas entre judíos, cristianos y otomanos ante el
tema apocalíptico se nos presentan complejas e inextricables: es difícil
decir qué cultura influye sobre otra; en este trabajo se propone trabajar
más sistemáticamente sobre este tema, incluyendo la diversidad cultural
que ofrece el mundo otomano globalmente considerado.
ABSTRACT: The interactions between Christian and Ottoman traditions
about the Apocalypse after the fall of Constantinople are studied by
different scholars. Nevertheless, theses modern studies forget to include
the Judeo-Byzantine (Romaniote) beliefs on this subject. This article
proposes a brief comparison between the Romaniote and Ottoman apocalyptic
beliefs at the end of the fifteenth century. More particularly, the theme
of the cycle is quite relevant to understand the spiritual preoccupations
shared by the Jews, the Christians and the Turks. If the history of the
world is thought as a repetition of different cycles, the various
tribulations of the fifteenth century –accepted with a cosmic point of
view – could be relativized. At the same time this trend can explain the
development of an individual spirituality cut from social preoccupations
too. Finally, the inter-influences between the Jews, the Christians and
the Ottomans on the Apocalyptic subject appear complex and inextricable:
it is difficult to say which culture influence the others and this article
proposes the scholar to work more systematically on this subject,
including the different cultures to present a global painting of the
Ottoman world.
ERYTHEIA. REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004), pp. 141-172. Ir al Indice
Juan Gil Fernández: Griegos en Sevilla (siglo XVI). Documentación de
protocolos.
RESUMEN: Presentación de la documentación relativa a griegos
conservada en el Archivo de Protocolos Notariales del Archivo Histórico
Provincial de Sevilla y en el Archivo de la Institución Colombina de la
Catedral de Sevilla.
ABSTRACT: Historical documents concerning greeks kept in the
Archive of Notarial Protocols and in the Archive of the Columbus’
Institution at Sevilla.
ERYTHEIA. REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004), pp. 173-222. Ir al Indice
José Manuel Floristán Imízcoz: Nicéforo Meliseno-Melisurgo: nuevos
documentos inéditos.
RESUMEN: Presentación y edición de documentos originales del
Archivo de Simancas (España), de la Biblioteca Vaticana y de los Archivos
Secreto Vaticano y de la Congregación para la Doctrina de la Fe (Città del
Vaticano) sobre Nicéforo Meliseno-Melisurgo, que nos permite aclarar y
completar algunas lagunas de su vida y actividad.
Palabras clave: Nicéforo Meliseno
(1577-1633).
ABSTRACT: Submission and edition of unpublished documents collected
from the Archive of Simancas (Spain), Vatican Library and Archives Segreto
Vaticano and of the Congregation for the Doctrine of Faith (Vatican City)
about Nikephoros Melissenos-Melissourgos, that allow us to clear and fill
in some gaps in his life and career.
Key words: Nikephorus Melissenos
(1577-1633).
ERYTHEIA. REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004), pp. 223-231. Ir al Indice
Luis Gil Fernández: Las dos primeras gramáticas españolas de griego
moderno: II (Fuentes, 1776).
RESUMEN: El franciscano Pedro Antonio Fuentes escribió su Gramática
vulgar griego-española (Madrid, 1776) en cumplimiento de una Real Cédula
de 1772 relativa a la formación lingüística de los misioneros españoles de
Chipre y Tierra Santa. Aunque está basada en la gramática de Mercado
(Roma, 1732), su autor demuestra tener una percepción más aguda de los
hechos fonéticos y hace algunas observaciones de interés sobre el griego
hablado en Chipre.
Palabras clave: Griego moderno,
Historia de la gramática, Chipre.
ABSTRACT: The franciscan friar father Pedro Antonio Fuentes wrote
his Grammar of Common Greek (Madrid, 1776) implementing the 1772 royal
decree of Charles III concerning the linguistic training of Spanish
Catholic missionaries in Cyprus and Holy Land. Although this grammar is
based on Mercado’s former one, its author shows a keener sense of
phonetics and makes some interesting remarks on the Greek spoken in
Cyprus.
Key words: Modern Greek, History of
Grammar, Cyprus.
ERYTHEIA. REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004), pp. 233-242. Ir al Indice
Μ. Γ. Βαρβουνησ: Λαογραφία και πολιτική στη Σάμο του 19ου αιώνα.
(M. G. Varvunis: Tradición popular y política en la Samos del siglo
XIX.)
ΠΕΡΙΛΗΨΗ: Στη μελέτη αυτή εξετάζονται ορισμένες παραδόσεις της
Σάμου που αφορούν την επανάσταση του 1821. Από τη μελέτη των παραδόσεων
αυτών προκύπτει ότι δημιουργήθηκαν πάνω σε λαικά πρότυπα με σκοπό να
ενισχυθεί το φρόνημα των επαναστατών για να αντιμετωπίσουν τις απόπειρες
τουρκικής εισβολής στο νησί. Έτσι, μελετάται, τελικά, η σχέση ανάμεσα στη
λαογραφία και την πολιτική, με την ευρύτερη δυνατή σημασία του όρου.
Λεξεισ κλειδια: Λαογραφία, παραδόσεις, Σάμος, πολιτική, λαική φιλολογία.
ABSTRACT: In this text are examined popular traditions of Samos
concerning the Revolution of 1821. The study of such material brings to
light that these events have been created upon popular standars aimed to
enforce the willing of the people to prevent the Ottoman troops to invade
the island. Thus, the connection between culture and politics, in a wider
point of view, is analyzed.
Key-Words: Folklore, traditions, Samos,
politics, folkloric philology.
ERYTHEIA. REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004), pp. 243-268. Ir al Indice
Alberto Conejero López: Procesos de sincretismo cultural en el
Helenismo anatolio: génesis y configuración sociolingüística del Rebético.
RESUMEN: El objetivo de este artículo es evidenciar la naturaleza
sincrética del rebético, así como su génesis en la descomposición de las
cofradías místicas y órdenes militares otomanas. El texto presenta una
visión sinóptica del fenómeno, resaltando la contribución de las distintas
comunidades etnolingüísticas de los núcleos urbanos minorasiáticos.
Palabras clave: Música urbana
greco-turca. Declive del Imperio Otomano. Esmirna, 1922.
ABSTRACT: The aim of this paper is to point out the sincretism of 'rebetiko',
as well as its genesis in the decline of Ottoman mystic brotherhoods and
military associations. This article goes to show a synoptical vision of
this phenomenon, revealing the contribution of different ethnolinguistic
communities in the urban centres of Asia Minor.
Key words: Greek-turkish urban
folk-song, Decline of Ottoman society, Smyrna 1922.
ERYTHEIA. REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004), pp. 269-286. Ir al Indice
Matilde Morcillo Rosillo: La restauración de la monarquía griega.
El apoyo popular (1935-1936).
RESUMEN: Jorge II, que había pasado gran parte de los doce años de
exilio en Inglaterra, asumió el trono por segunda vez en 1935.
Aparentemente favorable a la reconciliación, convocó elecciones
legislativas por el sistema de representación proporcional. Pero tal y
como sucedió en 1932, los comicios condujeron a un estancamiento político:
el Partido Popular y sus aliados monárquicos consiguieron 143 de los 300
escaños del Parlamento, y el Partido Liberal y los suyos, 142. Esto dio a
los comunistas, con los 15 escaños que obtuvieron, la llave del control
político. La atomización de los escaños impidió la formación de un
gobierno autosuficiente viable. El estancamiento político, atizado por la
conflictividad social, hizo el resto. El rey, que no logró entenderse con
los dos grandes partidos, apoyó la suspensión por el general Metaxás de
artículos claves de la Constitución. El primer paso hacia la toma del
poder por parte del general, que conduciría finalmente hacia la dictadura
en 1936, se había dado.
Palabras clave: Jorge II, 1935;
Metazas, dictadura, 1936.
ABSTRACT: Jorge II, who had passed great part of the twelve years
of exile in England, assumed the Greek throne for the second time in 1935.
Seemingly favorable to the reconciliation, he called general election by
the system of proportional representation. But as it happened in 1932, the
election led to a political stagnation: the Popular Party and their
monarchic allies got 143 of the 300 seats of the Parliament, and the
Liberal Party and its side, 142. This gave the communists, with the 15
obtained seats, the key of the political control. The atomization of the
seats prevented the formation of a self-sufficient viable government. The
political stagnation stired up by the social conflict, made the rest. The
king, who was not able to get on with the two big parties, supported the
suspension by the general Metaxás of key articles of the Constitution. The
first step toward the taking of the power by the general, which would
finally lead to the dictatorship in 1936, had happened.
Key words: George II, 1935; Metaxás,
dictatorship, 1936.
ERYTHEIA. REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y
NEOGRIEGOS.
Volumen 25 (2004), pp. 287-302. Ir al Indice
David Hernández de la Fuente: Nicos Cavadías y España vista desde el
mar.
RESUMEN: En la obra de Nicos Cavadías (1910-1975) abundan las
referencias a España y a temas españoles en varios niveles de alusión:
desde las menciones directas a escritores o artistas españoles (Goya,
Picasso o Lorca), hasta la evocación de atmósferas misteriosas y
fascinantes que mucho tienen que ver con la imagen romántica de España.
Además, la militancia política de Cavadías se puede constatar en las
alusiones a la guerra civil española de poemas como “Federico García Lorca”
o “Resistencia”. En definitiva, se trata de analizar la visión de España
en Nicos Cavadías y de afinar algunas referencias que no siempre se han
sabido ver correctamente. Se incluyen, además, traducciones al español de
algunos de estos poemas.
Palabras clave: Literatura griega
moderna; poesía griega moderna; Nicos Cavadías (1910-1975), referencias a
España.
ABSTRACT: The works of Nikos Kavadias (1910-1975) are full of
references to Spain and to Spanish themes in several levels of allusion:
not only direct mentions of Spanish writers or artists (Goya, Picasso,
Lorca, etc.), but the evocation of a mysterious and fascinating atmosphere
which is related to the Romantic image of Spain. Moreover, the political
commitment of Kavadias can be seen in some allusions to the Spanish Civil
War which appear in poems such as “Federico García Lorca” or “Resistence”.
To sum up, we try to analyze the vision of Spain in Nikos Kavadias and to
go into fine detail over some references which were not always discussed
correctly. Moreover, translations of some poems into Spanish are included.
Key words: Modern Greek Literature;
Modern Greek Poetry; Nikos Kavadias (1910-1975); References to Spain.
Ir a
Erytheia